Gdy oglądamy na YT najnowszy singiel z płyty Białasa i Lanka w oczy rzucają się napisy z wyjątkowo zgrabnym tłumaczeniem tekstu na angielski - nie ograniczające się do treści, a zachowujące rymy, rytmikę, rozkład sylab i gry słowne. Można wręcz powiedzieć, że punchline'owy tekst Białasa został napisany od nowa, przekładając jego skill na angielski!
Przestaje to dziwić, gdy doczytamy się, że odpowiadał za nie Trzy Sześć, weteran bitew freestyle'owych i otrzaskany z językiem angielskim fan amerykańskich battle-rapów. Co on sam miał nam do powiedzenia na ten temat?
"Od dłuższego czasu zawodowo zajmuje się tłumaczeniem z angielskiego i na angielski (choć zdarzyło się też kilka tekstów po portugalsku w wersji brazylijskiej), głównie lokalizacją gier i przekładem tekstów rymowanych. "Spolszczyłem" już wiele różnych rzeczy - rymowane sztuki teatralne, piosenki rockowe, piosenki do filmów dubbingowanych czy też książki. Gdy więc odezwał się do mnie Daniel z SB Maffiji z propozycją wykonania napisów po angielsku do "Jak Skepta", postanowiłem podejść do sprawy bardzo poważnie i postarać się w jak największym stopniu oddać oryginalny układ rymów, nie tracąc przy tym zbyt wiele z treści i rytmu kawałka. Dodatkową motywacją był fakt, że chyba jeszcze nigdy nikt czegoś takiego u nas nie robił. Może to jest właśnie przyszłość rapu w erze youtube'a?" - mówi Trzy Sześć.
No właśnie, kto wie, może jest to właśnie pomysł na to jak wyjść na dobre z polskim rapem poza granice kraju, co ostatnio zaczyna nam się coraz częściej się udawać, m.in. za sprawą "Egzotyki"?
[[{"fid":"39821","view_mode":"default","fields":{"format":"default"},"type":"media","link_text":null,"attributes":{"alt":"BIAŁAS & LANEK - JAK SKEPTA [official video]","height":323,"width":430,"class":"media-element file-default"}}]]
Komentarze